Antropocene ed il Vajont

In bici nel Vajont - Novembre 2017

Vajont Lake in the morning fog / Lago del Vajont nella nebbia mattutina
Pedalling in Erto, Casso and Longarone you can see how humanity has the possibility to change the hydrology, the geology and the climate. We are living in the Anthropocene.
Pedalando fra Erto, Casso e Longarone appare evidente come l'uomo sia in grado di modificare l'idrologia, la geologia ed anche il clima. Stiamo vivendo nell'Antropocene.
After long years in the oblivion, in 1993 Paolini spoke about the landslide of Vajont dam; after the theater show the taboo was over, in the following years films and books of local and non authors spread the informations about the disaster.
Dopo anni nel dimenticatoio, nel 1993 Paolini riportò la frana del Vajont sulla bocca di tutti; sdoganato il tabù mediatico, dopo lo spettacolo teatrale seguirono film e libri di autori, non solo locali, hanno diffuso e stanno tuttora diffondendo notizie del disastro. 
Toc landslide and morning mist / Frana del Toc e nebbia mattutina
What's the story? After the second world war, Italy had big necessity of electric power, therefore many dams were built to feed hydroelectric power plants. On the Piave river catchment was designed an artificial network to connect different catchments (Piave, Boite, Maè, Vajont) to a one big hydropower plant (Soverzene). The pivot of this system was the big artificial lake in the Vajont valley.
A landslide fell in the lake, the wave destroyed several villages, causing 1910 deaths.
The management of the lake was no more possible, now the dam contains the landslide and it blocks winds and breezes: in the mornings it's usual to see a mist lake (or a sea of fog) lapping Erto's houses.
La storia? Dopo la seconda guerra mondiale, l'Italia era affamata di energia elettrica, pertanto vennero costruite molte dighe per alimentare le centrali idroelettriche. Nel bacino del Piave venne progettata una rete artificiale che connettesse differenti bacini (Piave, Boite, Maè, Vajont) ad un'unica grande centrale idroelettrica (Soverzene). Il punto cruciale del sistema era il grande lago artificiale nella valle del Vajont.
Una frana cadde nel lago, l'onda distrusse parecchi villaggi e ci furono 1910 morti.
La gestione del lago non era più possibile, pertanto ora la diga contiene il corpo di frana e blocca venti e brezze: le mattine è facile vedere un lago di nuvole (o un mare di nebbia) che lambisce le case di Erto.
Mist and some houses of Erto / Nebbia e alcune case di Erto.
The lake behind the landslide is a suggestive place (picture in the header), with intersections of tongues of gravel; on bicycle is hard, but it's possible to ride and cross them, it's a nice drive lesson.
Il lago dietro il corpo della frana è un luogo suggestivo (la foto è all'inizio), con lingue di ghiaia che si intersecano; in bici è dura, ma si può affrontare ed attraversare, è un'ottima lezione di guida.
Vajont riverbed / l'alveo del Vajont.
From "troi del sciarbon" (trail to carry the coal) you can have a stunning view of the valley and of the villages.
Dal "troi del sciarbon"(sentiero per trasportare il carbone) si ha una splendida vista della valle e dei paesi.
Col Nudo e Vajont lake from Troi del sciarbon / Col Nudo ed il lago del Vajont dal Troi del sciarbon.
The ancient path is suitable for MTB, but be alert! Many sections are exposed, you have to be brave, errors are not allowed!
L'antico sentiero è percorribile in bici, ma attenzione! Molti tratti sono esposti, serve pelo sullo stomaco perché non si può sbagliare.
Many leaves cover the trail, be careful! / Molte foglie coprono il sentiero, fare attenzione!

Commenti