Monti della Laga e Sibillini - Giugno 2017
| Blu shades / Sfumature di blu |
The instructors gave us a gift for the 7th module: a week in central Italy, a trekking on Appennino. It's an environment totally different from the well known NE Italy mountains.
We were divided in 4 groups and we walked on the peaks of two mountain ranges: Monti della Laga and Monti Sibillini; two national parks include the two mountain ranges. An earthquake hit that area less than a year ago.
Sto frequentando il II° Corso AMM Veneto (Accompagnatori di Media Montagna), si sta svolgendo qua e la in Veneto, luoghi nei quali ho gironzolato a piedi, in bici o con gli sci (mappa). Ora sto rivedendo tutti i luoghi con altri occhi, conoscenze rinnovate e nuove chiavi di lettura del territorio.
Per il VII° modulo gli istruttori hanno fatto un "regalo" ai corsisti: il modulo itinerante si è svolto in Appennino, un ambiente totalmente differente dalle ben note montagne del NE d'Italia.
Divisi in 4 gruppi abbiamo scorrazzato sulle cime dei Monti della Laga e su quelle dei Sibillini, all'interno di due parchi nazionali nelle zone colpite dai sismi quasi un anno fa.
During the trip we were looking for: LANDSCAPES
Siamo stati in trasferta alla ricerca di: PANORAMI
![]() |
| Counter-less blue shades! View from Forca di Presta looking Adriatic see. Infinite sfumature di blu! Vista dalla Forca di Presta verso l'Adriatico. |
![]() |
| View from Passo di Sasso Borghese toward Cima del Redentore. Vista dal Passo di Sasso Borghese verso la Cima del Redentore. |
La ricerca di ANIMALI non è stata fruttifera, di qualcuno se ne è vista la fuga, di altri i segni.
| Red deer/ Cervus elaphus / Cerva |
| Red deer escaping / Cervus elaphus / Cerva in fuga |
On Monti Sibillini it was worthless looking for it: the seepage is too high.
Sui Monti della Laga non era necessario cercare l'ACQUA: scorre sulle bancate d'arenaria.
Sui Monti Sibillini era inutile cercala: si infiltra TROPPO in fretta.
| Fosso dell'Acero |
| Walking near Fosso dell'Acero / Camminando presso il Fosso dell'Acero. |
| Near Mercurio spring / Presso la Fonte Mercurio. |
| Climb up upstream / Risalendo controcorrente. |
| Laghi di Pilato e Monte Vettore |
- the same of the dolomitic ones, as heart-leaved globe daisy, the globe orchid or the asphodelus;
- similar but different, as the appenninic edelweiss or the carthusian pink;
- never seen, as the Drypis spinosa, that creates a green and white Rubik's cube texture.Eravamo poi alla ricerca di: FIORI
- fiori uguali ai dolomitici, come la globularia, l'orchidea globosa o l'asfodelo;
- simili ma peculiari, come la stella alpina appenninica o il garofano dei certosini dai petali rossi e stami viola;
- mai visti, come la Drypis spinosa, che crea dei cubi di Rubik verdi e bianchi.
| Leontopodium nivalis / Stella alpina appenninica |
| Dianthus carthusianorum / Garofano dei Certosini |
| Traunsteinera globosa / Orchidea globosa |
| Eddj con la Drypis spinosa ssp. spinosa, su uno scasso stradale sotto la Sibilla |
| Globularia cordifolia ssp. bellidifolia |
| Rose on the summit of Monte Zampa 1791 m / Rosa sulla cima del Monte Zampa 1791 m |
| Sempervivum arachnoideum / Semprevivo ragnateloso |
| A mighty beech and a Asphodelus macrocarpus ed un maestoso faggio (Fagus Sylvatica) |
What to say about the mineral kingdom?
STONES that had frozen see dunes;
STONES, no, mountains broken by earthquakes;
STONES that built towns and shielded the beloved ones, the shakes threw away, nevertheless from STONES the homes rebirth again.
E cosa dire del regno minerale?
SASSI che hanno congelato le dune marine;
SASSI, anzi, montagne spaccate dai terremoti;
SASSI che creavano paesi e custodivano affetti e legami, le scosse li hanno gettati a terra, tuttavia dai SASSI rinasceranno le case.
| Rondoni in volo sopra le rovine di Arquata del Tronto. |
| Amatrice as seen from the summit of Monte Gorzano. Amatrice vista dalla cima del Monte Gorzano. |
| Chiara and Alessandra riding a crack on the ridge of Cima del Redentore. Chiara e Alessandra a cavallo della frattura sulla cresta di Cima del Redentore. |
| Castelluccio di Norcia e la sua piana. |
| Small synclines and anticlines in sandstone. Minuscole sinclinali ed anticlinali nell'arenaria. |
![]() |
| Me inside a crack on the ridge of Redentore, more or less it's 3 meters wide. Io in una frattura di trazione sulla cresta del Redentore, larga quasi 3 metri. |
Everytime it's beautiful to travel in company:
- walking and running;
- resting and sleeping;
- photographing and making us photograph;
- learning and teaching;
- and, above all, enjoying it!
Eravamo sì divisi in 4 gruppi, ma abbiamo condiviso bivacchi e percorsi con un altro gruppo, un terzo lo abbiamo incrociato a metà percorso, ed il IV°? Non ci siamo visti, ma ecco qua il racconto di Giulio.
E' sempre bello viaggiare in compagnia:
- camminando e correndo;
- riposando e dormendo;
- fotografando e facendoci fotografare;
- imparando ed istruendo;
- soprattutto divertendoci!
| In Dolomites the winter was all but snowy, two from Zoldo enjoy June snow. Dopo un inverno con pochissima neve in Dolomiti, due zoldani festeggiano la neve di giugno. |
| Playing during the night / Svaghi serali. |
| Starting point in the middle of brooms / Partenza fra le ginestre. |
| Moon nights / Notti passate all'aperto a prendere la tintarella di Luna. |
| On the seeshore / Spiaggiati |
Un modulo particolare, in cui abbiamo dovuto imparare, metterci alla prova, raffrontarci e confrontarci fra di noi.
![]() |
| Beers reminded me I have to came back to work Le birre mi ricordano che devo tornare al lavoro! |
Have a nice today / Buon oggi.





Commenti
Posta un commento