Giro dei Brentoni

Giro dei Brentoni - agosto 2015

Domegge 700 m, Lorenzago, Sella Ciampigotto, Col Rementera 1913 m, Forcella Valgrande 2039 m, Valgrande, vecchia strada, Lozzo, Domegge (58 km, +/-2025 m)

Some parts of the Dolomites are little known, especially on the left side of the Piave river there are some beautiful mountains like Monfalconi, the Spalti di Toro, the Cridola, the Bivera, the Terze and Brentoni. A few weeks ago Giovanni, Sergio and I toured around the last group.
Alcune zone delle Dolomiti sono poco conosciute, soprattutto sul lato sinistro del fiume Piave ci sono alcune belle montagne come i Monfalconi, gli Spalti di Toro, il Cridola, il Bivera, le Terze ed i Brentoni. Qualche settimana fa Giovanni, Sergio e io abbiamo fatto il giro dell'ultimo gruppo.



We met in a famous pastry in Domegge (Da Vià) and we sipped a coffe and we ate a pasty (wonderful) with Caterina, Giovanna and Tosca, than we moved to the shores of the lake. I had forgotten the bag at home, so I used some clothes I had in the car, unfortunately anything could replaced the helmet.
Ci siamo incontrati in una famosa pasticceria a Domegge (Da Vià) e abbiamo bevuto un caffè e abbiamo mangiato una pastina (meravigliosa), quindi siamo andati sulla riva del lago. Avevo dimenticato la borsa a casa, così ho usato alcuni vestiti che avevo in macchina, purtroppo nulla potreva sostituire il casco. 
We started to pedal, first alongside the lake, than to Lorenzago, a village famous because two popes spent their holidays there.
We ascended alongside Piova's valley and than we reached Ciampigotto pass on the street. We ate something in the Rifugio Fabbro (link) and than we left the road and we started the short ascent to Rementera woody summit, a short descent carry us to Losco mountain pass, to reach that site it is simple, on the saddle the difficulties starts. Initially is required to push the bikes, but it isn't a problem, the real troubles starts in Camporosso saddle.
Abbiamo cominciato a pedalare, prima lungo il lago, quindi verso Lorenzago, un villaggio famoso per due papi hanno trascorso lì le loro vacanze.
Si sale lungo la valle del totrrente Piova e quindi abbiamo raggiunto la sella Ciampigotto per la strada. Abbiamo mangiato qualcosa nel Rifugio Fabbro (link) e poi abbiamo lasciato la strada e abbiamo iniziato la breve salita alla vetta boscosa del Rementera , una breve discesa ci ha portati alla forcella Losco, per arrivare è semplice, dalla forcella iniziano le difficoltà. Inizialmente è necessario spingere le bici, ma non è un problema, i problemi reali iniziano alla sella Camporosso.

Sergio in the grass of Losco meadows / Sergio nell'eba dei pascoli della monte Losco
Sergio and Giovanni toward Camporosso saddle. On the left side the edge of Brentoni, on the right side Valgrande mountain pass / Sergio e Giovanni verso la forcella Camporosso. A sinistra la cima dei Brentoni, a destra la forcella Valgrande
From the Camporosso saddle to Valgranda mountain pass the path is thin, exposed, dangerous, there are debris, some landslides and it is plentiful of bushes (a variety of mountain pine notes as pinus mugo, locally it is called "baranci"), a lot of troubles. Anyway it is possible to pedal in some sections and the path not required to carry the bike on the shoulders. The path is dominated by the ridge of Inferna valley (I didn't take a shot in this section); some years ago I had climbed one of the towers, a nice climb with a bad descent, on a very steep grassy slope.
Dalla forcella Camporosso alla forcella Valgranda il sentiero è sottile, esposto, pericoloso, ci sono sassi, alcune frane ed è pieno di baranci (una varietà di note di pino di montagna dal portamento arbustivo), un sacco di "rogne". Comunque in alcune tratti è possibile pedalare e il percorso non richiede di portare le bici in spalla. Il percorso è dominato dalla cresta di Val Inferna (non ho scattato fotografie in questo tratto); qualche anno fa avevo scalato una delle torri, una bella salita con una brutta discesa, su un pendio erboso molto ripido.
Giovanni engages the barancis / Giovanni affronta i baranci

Giovanni in a enjoyable section / Giovanni in un tratto divertente

Sergio and Giovanni in an other enjoyable section / Sergio e Giovanni in un altro tratto divertente

Sergio in an other enjoyable section, on the background the mountain Creta di Mimoias / Sergio in un altro tratto divertente. Sullo sfondo la Creta di Mimoias
We crossed the pass, on the other side we saw the Valgranda, a very long and hidden descent, on the background it was possible to see the most famous Dolomites, as Tre Cime di Lavaredo, Popera, Croda dei Toni, ...
The descent starts in a challenging way, then it became easier and nicer. The second part of the trail is more simple, it is an old forestry road. In the complex it is a nice downhill, with a long simple access, plus a "short" section of complex trail (short compared trip with other AM bike trail)
Abbiamo valicato la forcella, dall'altra parte si apre la Valgranda, una discesa lunghissima e nascosta, sullo sfondo è stato possibile vedere le Dolomiti più note, come le Tre Cime di Lavaredo, il Popera, la Croda dei Toni, ...
La discesa inizia in modo impegnativo, poi diventa più semplice e divertente. La seconda parte del percorso è più semplice, si tratta di una vecchia strada forestale. Nel complesso si tratta di una bella discesa, con un lungo accesso semplice, cui si aggiunge un "breve" tratto di sentiero rognoso (breve se confrontato con altri giri cicloalpinistici, o All Mountain)


Valgranda

Sergio e Giovanni in discesa
We spent the last part of the day to close the tour, unfortunately there aren't single tracks or double tracks, or gravel roads, or cycle lanes. For many sections there is only one street, it was VERY busy, a lot of cars and caravans. There are only two "shortcuts" (the street is longer, but without traffic), the first one is on the old street (now there is a gallery), the second one passes in the centre of Lozzo and then on forestry roads.
Abbiamo trascorso l'ultima parte della giornata per chiudere il giro, purtroppo non ci sono sentieri, carrareccie, strade bianche o piste ciclabili. Per molte tratti c'è solamente una strada, era MOLTO affollata, un sacco di auto e caravan. Ci sono solo due "scorciatoie" (più lunghe, ma senza traffico), il primo è sulla vecchia strada (ora c'è una galleria), il secondo si passa nel centro di Lozzo e poi su strade forestali.
Comelico's lake
 

Commenti