Spiz de Zuel 2033 m - a must to ride

Spiz de Zuel/de l'Agnelessa 2033 m - dicembre 2015

Nico & Albert on the trail - Mt. Civetta on background/ Nico e Albert sul sentiero - Civetta sullo sfondo
In Val di Zoldo there is a "must to do" ride: the descent from Spiz de Zuel, a woody hill above Dont and Fusine.
In Val di Zoldo c'è un percorso "must to do": la discesa dallo Spiz de Zuel, una collina boscosa che sovrasta Dont e Fusine.
There are different possibilities to reach Casera de la Grava, i.e. from Dont and the main road to Agordo or from Pecol. The alpine hut is centred in an alpine meadow characterized by an gorgeous view on mountains Moiazza and Civetta, in particular in late autumn when the peaks have a mantle of snow.
On the opposite side of the valley there are other nice trails, near Mountains Pelmo and Sfornioi.
Ci sono differenti possibilità di raggiungere la Casera de la Grava, ad esempio da Dont per la strada principale per Agordo oppure da Pecol. La casera è al centro di un pascolo caratterizzato da una vista favolosa sulla Moiazza e la Civetta, in particolare nel tardo autunno quando le cime sono ammantate di bianco.
Sul versante opposto della valle ci sono altri sentieri gustosi, vicino al Pelmo  ed agli Sfornioi.
Alberto + Civetta
Alberto + Pelmo
Nicola + Pelmo
It's possible to pedal nearly to the summit, only the last 20 m need to push or to carry the bicycle. From the Italian flag a trail starts, it's not very difficult, but it's very exposed! The left eye sees only vacuum, therefore the right one has to be fixed on the path.
E' possibile pedalare quasi fino alla cima, solo gli ultimi 20 m richiedono di spingere o di spallare. Dalla bandiera tricolore parte un sentiero non particolarmente difficile, ma molto esposto, l'occhio sinistro vede solamente il vuoto cosmico, per cui l'occhio destro deve essere fisso sul sentiero.
Albert take on the vacuum / Alberto affronta il vuoto
FashionNic on the edge / fashion-Nic sull'orlo.
The descent to Fusine is not exposed, it's smooth and fast, personally it's my reference for the definition of a "flow" trail, beautiful!
In late autumn be alert, the iced earth and the larch needles create a slippery mix, the trail encourage to ride very fast, when you try to use the brakes... the bicycle doesn't slow down.
I don't have any picture of the descent, I was too much busy to enjoy the "flow". Have fun!
La discesa a Fusine non è esposta, è liscia e veloce, personalmente è il mio riferimento per la definizione di un sentiero "flow", meraviglioso!
Nel tardo autunno bisogna stare attenti, il terreno ghiacciato e gli aghi di larice creano una combinazione scivolosa, il sentiero invoglia a scendere veloci, quando si prova ad usare i freni... la bici  non rallenta.
Non ho alcuna fotografia della discesa, ero troppo impegnato a godermi il "flow"! Buona goduria!


P.S.: GPS track on request
P.S.: traccia GPS su richiesta

Commenti