Ai piedi dell'Antelao - sentiero De Lorenzo

Sentiero Bortolo De Lorenzo – maggio 2016

The path "De Lorenzo" is a wild and technical trail twisted and turned through the western side of Antelao Mt.; it's also a strenuous trail because there are a lot of up and down; but, above all, it is marvellous.
Il sentiero "De Lorenzo" è un percorso selvaggio e tecnico che si snoda sul versante occidentale dell'Antelao; è un tracciato faticoso perché ci sono un sacco di su e giù, ma è soprattutto un sentiero meraviglioso.
A spectacular and photogenic section / un tratto del sentiero spettacolare e fotogenico
Few weeks ago me and my friends skied on the NE side of Antelao Mt., it was a nearly perfect day to be on the Fanton summit; the opposite site of the massif permit to walk along rock ledges and wide mountain pine forests.
Alcune settimane  fa con gli amici abbiamo sciato sul versante NE dell'Antelao, era una giornata praticamente perfetta per essere sulla Cima Fanton; il versante opposto del massiccio permette di camminare lungo cenge ed estese mughete.

Some picture about odds things.
Qualche foto di stranezze.
Funny coleoptera / Coleottero buffo - Monochamus sartor
flowers in a crack / fiori in una crepa
Fragrant flowers, unfortunately it's not possible to smell a picture / fiori profumati, purtroppo non è possibile annusare una fotografia
"Old" slab with limestone pavement and a smooth "new" slab / Una "vecchia" lastra di roccia con i solchi dei campi carreggiati ed una "nuova" lastra liscia.
The trail cross the Antelao's valley, the initiation area of debris flow of Peaio. A lot of boulders have marks to check their movements, but our eyes were captured by the higher part of the mountain, we were asking when someone will try to ski (and rappel down) the south gully of Antelao.
Il sentiero interseca il vallone dell'Antelao, l'area da cui partono le colate detritiche di Peaio. Alcuni massi hanno dei segni per monitorare il loro movimento, i nostri sguardi erano però catturati dalla parte alta della montagna, chi chiedevamo quando qualcuno proverà a sciare (e calarsi) dal canale sud dell'Antelao.
Vallone dell'Antelao

The trail ends near a big cave called "Devil's hole", in that point there were a mountain shelter, but an avalanche destroyed it years ago; with a dive a trail carried us quickly to Borca.
Il sentiero termina presso una grande caverna chiamata "Bus del Diaul", in quel punto c'era un bivacco, distrutto anni or sono da una slavina. Con un tuffo il sentiero ci ha portati rapidamente a Borca.
Looking "Devil's hole", Pelmo Mt. on the background / Guardando il "Bus del Diaul", il Pelmo sullo sfondo
P.S.: Thank you very much to everyone that maintain with big effort the trail in an environment so wild
P.S.: Ringrazio sentitamente coloro che mantengono con grandi sforzi il sentiero in un ambiente così selvaggio.

Commenti