Cansiglio MTB tour - Aprile 2017
|
Here and there: MTB, beeches and spruces / Qua e là: MTB, faggi e abeti |
A free afternoon: how to use that precious time? The best idea was a bicycle ride in Cansiglio, therefore I followed the
track of "The MTBike Brothers", a certainty for nice mtb advices.
Un pomeriggio libero: come usare questo tempo prezioso? La miglior idea era un giro in bici in Cansiglio, così ho seguito le peste dei "The MTBike Brothers", una certezza per buoni consigli in mtb.
The location: Cansiglio wood has been one of the forests of the Republic of Venice, the oars "mine". A lot of beeches everywhere, except where there are spruces (planted). There are many unpaved streets and of ancient trails, every-time it's possible to find a sign with the story of the places.
Il posto: il bosco del Cansiglio era una delle antiche foreste della Repubblica di Venezia, la "miniera" dei remi. Ci sono faggi ovunque, eccetto dove ci sono pecci (piantati). Un sacco di strade bianche e di antichi sentieri; si trovano in continuazione dei cartelloni con la storia dei luoghi.
|
Bicycle and beeches / Bici e faggi |
|
The same bicycle and other beeches / La stessa bici ed altri faggi |
|
The same bicycle and more beeches / La stessa bici ed altri faggi ancora |
A so "clean" and "white" forest has something of magic, it transmits special vibes; the sinkholes and the strange rock seem like ruins of ancient, or better, fairy cultures.
Una foresta così "pulita" e "bianca" ha qualcosa di magico, trasmette un'aura speciale; le doline e delle rocce strane sembrano rovine di culture antiche, o meglio, fiabesche.
|
Ruins of ancient towers? Or limestone? / Rovine di antiche torri? O banale calcare? |
|
Sauron, where are you? / Sauron, dove sei? |
In first April nature is awakening, here and there there are purple bushes: Daphne Mezereum is in full bloom, moss shines and the birds chirp.
All'inizio di aprile la natura si sta svegliando, qua e la ci sono cespugli violacei: il fior di stecco è in piena fioritura, il muschio scintilla e gli uccelli schiamazzano.
|
Wooden sun / Sole ligneo |
|
Daphne Mezereum / Fior di stecco |
Don't forget that Cansiglio is a natural reserve, it's better to use 100 % biodegradable oil and never leave marks on the trail. Or better: use every-time 100% biodegradable oil and never leave marks, not only in natural reserve, but everywhere (OK: in skill parks, bike parks, enduro races, etc. you can do what you like, rather what it's allowed).
Non si deve scordare che il Cansiglio è una riserva naturale, è meglio usare olio biodegradabile al 100 % ed evitare di lasciare segni sui sentieri. O meglio: è da usare sempre olio biodegradabile al 100 % ed evitare di lasciare segni sui sentieri, non solo nei parchi o nelle riserve naturali, ma ovunque (OK, negli skill park, nei bike park, nelle gare di enduro, eccetera, si può fare quello che si vuole, anzi, quello che è permesso).
|
Science at work - pollution investigation / Scienza al lavoro - ricerca sull'inquinamento |
|
Nature at work - beeches and clouds / Natura al lavoro - faggi e nuvole |
Commenti
Posta un commento