Epic MTB/ bici epica - biv. Argentino

Waiting a snowstorm in Argentino's bivouac – february 2016

In attesa della bufera di neve al bivacco Argentino – febbraio 2016

Michele was testing the weel grip.
December and january aren't winter. Or better, this year winter arrived late, very late. Weathermen forecasted a sunny day for the first saturday of february and a snowstorm for sunday, so we went to a bivac in the eastern Alps to give a a welcome to real winter.
Dicembre e gennaio non sono inverno. O meglio, quest'anno l'inverno è arrivato particolarmente tardi. Il servizio meteo aveva previsto che il primo sabato di febbraio sarebbe stato soleggiato, la domenica sarebbe arrivata una bufera di neve, così siamo andati in un bivacco nelle Alpi orientali per dare un benvenuto al vero inverno.
We bought food for the dinner, the clerk in the grocery gifted us 3 l of red wine (more than 5 imperial pint), a nice thing! And we started a 4-5 hours ascent, the last part under our bicycles. In the bivouac we spent time burning firewood, looking the sunset, playing cards, eating and, obviously, drinking wine.
Abbiamo comperato il mangiare per la cena, la commessa del negozio ci ha regalato 3 l di vino, una ottima cosa! Così abbiamo iniziato una salita di 4-5 ore, l'ultima parte sotto le nostre bici. Nel bivacco abbiamo passato il tempo accendendo il fuoco, guardando il tramonto, giocando a carte, mangiando, ed, ovviamente, bevendo vino.
Sunset / Tramonto
Sunset/Tramonto
Eating, drinking, burning firewood
The day after snow was pushed inside the bivac, outside the wind blew hard, in fact snow wasn't falling, it was drifted here and there; the landscape and the weather reminde me the terms “Sturm und Drang”, because my feelings bounced from joy to scary and again to joy. We prepared inside and we started the descent in a epic way, as in the following video.
Il giorno dopo la neve era stata spinta dentro al bivacco, fuori il vento soffiava prepotentemente, infatti la neve non cadeva, veniva trascinata qui e là; il panorama ed il meteo mi hanno ricordato i termini “sturm und drang”, perché le mie sensazioni rimbalzavano dalla gioia allo sgomento, ed alla gioia nuovamente. Ci siamo vestiti all'interno ed abbiamo iniziato la discesa in modo epico, come nel video.

The wind was both a curse and a blessing: our equilibrium was under stress but the path was mainly snowless, whirling snow caused a lack of visibility, but iced snowflakes scrubbed our skin (perhaps wasn't a blessing, but I'm optimist :D), however we had a lot of fun.
To be friend of crazy people (aka Trailhunters) help to live unexpected and beautiful experiences. Yeah!
Il vento era sia una maledizione che una benedizione: il nostro equilibrio veniva messo alla prova ma il sentiero era quasi senza neve, i turbini di neve causavano una mancanza di visibilità, ma i fiocchi di neve ghiacciati ci hanno fatto lo scrub alla pelle (probabilmente non era una benedizione, ma sono ottimista :D), in ogni caso ci siamo divertiti alla grande.
Essere amici di gente matta (ossia i Trailhunters) aiuta a vivere esperienze improbabili e meravigliose. Iea! 
Snowless path / sentiero "senza" neve
Snowless path / sentiero "senza" neve
Snowless path / sentiero "senza" neve

Enjoy life

Commenti